PREVENT GROUP
SEATING TOMORROW
Die Prevent Group ist einer der größten europäischen Automobilzulieferer im Bereich Sitze und Sitzbezüge. Im Rahmen einer Portfolioerweiterung des Unternehmens wurde der Geschäftszweig „mobility“ gegründet, welches sich um den Bereich von Sitzlösungen ausserhalb der Automobilbranche kümmert. Das Corporate Identity dieses Unternehmensbereichs wurde von AHACKENBERG DESIGN entwickelt.
Als erstes Produkt des neu gegründeten Unternehmensbereichs wurde ein Erste Klasse Zugsitz basierend auf dem Briefing der Deutschen Bahn für die Modernisierung ICE 3 Generation entwickelt.
Prevent Group is one of he most significant automotive component supplier throughout Europe in the field of car seats and seat upholstery. As part of a portfolio expansion the department “mobility“ was founded focusing on all kind of mobility seating solutions besides automitive. The Corporate Identity for this department has been designed by AHACKENBERG DESIGN.
As the first product of the newly founded department, an innovative and unique First Class Railway Seat has been designed based on the specification sheet of Deutsche Bahn for its ICE 3 generation refurbishment.
PASSENGER FOCUSED DESIGN
COMFORT, DISCRETION, WELL-BEING
Im Focus der Neuentwicklung stand der Passagier und dessen Bedürfnisse. Basierend auf den zahlreichen Informationen, Wünschen und Kritikpunkten der DB Kunden entstand ein maßgeschneidertes, zukunftsweisendes Konzept.
Ein in der fixen Sitzschale integriertes Schienensystem ermöglicht die stufenlose Verstellung des Sitz- und Rückenlehnenpolsters zwischen der aufrechten Arbeitsposition und der Ruheposition ohne hierbei die Beinfreiheit des dahinter sitzenden Passagiers einzuschränken.
The needs and desires of a First Class passenger were the focus of the product development. Based on countless information, feedback and suggestions from current DB customers, a tailor- made and trendsetting concept was created to address the needs of modern First Class passengers.
A mechanical track system integrated in the fixed seating shell allowes a continuously adjustable angle of the seat and backrest cushion between work- and rest position without limiting the legspace of the passanger seated behind.
EIN MODERNER KLASSIKER
A MODERN CLASSIC
Neben der Berücksichtigung jeglicher funktionaler und ergonomischer Aspekte, wurde ein besonderes Augenmerk auf die formalästhetische Ausprägung des Produktes gelegt. Um einem Lebenszyklus von bis zu zwanzig Jahren in diesem Produktsegment gerecht zu werden, war die Schaffung eines modernen Klassikers das Ziel der Neugestaltung.
Zeitlosigkeit und Eleganz standen im Vordergrund der Designentwicklung. Hochwertigste Materialien und ruhige, klassische Farbwelten, gepaart mit einer schlichten, modernen und zeitlosen Formensprache werden diesem Anspruch an ein zeitloses Produkt gerecht.
In addition to the consequent consideration of all functional and ergonomic aspects for the best passenger experience, a special focus were put on the aesthetics of the product. To be able to address the up to twenty years
life time cycle in this product segment, the creation of a modern classic were the goal of the new product development.
Timelessness and classical elegance were the focus of the design process. High-value materials and classical, calm color ranges, combined with modest but modern and a timeless, clear design language are the key to address the claim of timelessness.
HOCHWERTIGKEIT DER FUNKTIONALEN DETAILS
FASCINATION OF THE FUNCTIONAL DETAILS
Unter Berücksichtigung und Nutzung der Wertschöpfungskette der Prevent Group als einer der Leder- und Automobilsitz Spezialisten, wurden Lederapplikationen auch für bestimmte funktionale Details wie Ablagen und Zeitungsnetz verwendet. Der Anspruch einem Erste Klasse Klientel gerecht zu werden und gleichzeitig wertige Materialien zu verwenden führte zu neuen und innovativen Gestaltungsansätzen. Hochwertige, elektronische Geräte wie Handy, Tablet oder Laptops werden in Ablagen verstaut oder geladen, die eher an hochwertige Ledertaschen erinnern.
Under consideration and use of the supply chain of the Prevent Group as one of the leading leather- and automotive seat specialists, leather applications were used for special functional details such as trays and stackers. The claim to address the needs of a First Class clientele as well as using high- value materials led to innovative and new design approaches. High- value electronic equipment such as cellphones, tablets and laptops are stored and/or charged in settings that rather reminds us of sophisticated leather cases.
COCOONING FÜR EIN VERBESSERTES REISEERLEBNIS
COCOONING FOR AN ENHANCED TRAVEL EXPERIENCE
Einer der wichtigsten Erkenntnisse aus den zahlreichen Konsumentenbefragungen war das Verlangen nach Diskretion, Geborgenheit und der Möglichkeit sich komfortabel zurückziehen zu können. Diese Erkenntnis führte zur Gestaltung einer prominenten Kopfstützschale deren formale Ausprägung und Dimension bestmögliche Abgeschiedenheit und Privatsfähre gewährleistet, ohne den Passagier zu sehr abzuschotten. Schallabsorbierende Materialien und Polster im Bereich der Kopfstützen, sorgen für optimierte akustische Bedingungen für diskrete Konversation und Telefonate.
One of the biggest findings of many consumer surveys were the desire for discretion, secureness and the ability to comfortably withdraw from the surrounding environment. These findings led to a quite prominent headrest shell design. The dimensions as well as the shape of the headrest shell allows an ideal level of seclusion and privacy without encapsulating the the passenger entirely.Noise cancelling materials and cushions covering the inside of the headrest shells optimize the acoustic conditions, allowing discrete conversations and phone calls.
Gleichzeitig wird die prominente Fläche der Kopfstützwandung genutzt um Displays zur verbesserten Information der Passagiere zu integrieren. Informationen wie Reservierungsstatus, Fahrtstrecke, Uhrzeit bis hin zu Wegweisungen innerhalb des Zuges sind darstellbar und individuell konfigurierbar.
Furthermore the prominent headrest shell is used to integrate screens for enhanced passenger information. Information such as reservation status, route, time all the way to orientation information within the train cabins can be displayed and customized individually for different needs.
MODULARER AUFBAU
A MODULAR SYSTEM
Neben der Implementierung der Konsumentenwünsche wurde ein besonderes Augenmerk auf den modularen Aufbau des gesamten Sitzes gelegt. Zur Steigerung der Kosteneffizienz und der maximalen Individualisierbarkeit für die individuellen Bedürfnisse der unterschiedlichen Zugbetreiber.
Einzelne Teile des Sitzes werden für unterschiedliche Varianten verwendet. Elemente wie Kopfstützen, rückseitige Verblendungen oder Fussgestelle sind mit Hilfe eines Baukastensystem individuell konfigurierbar.
Besides the implementation of the sonsumer needs, a special attention during the product development were put on the modular structure of the seat. The enhancement of the cost efficency as well as the ease of a maximal level of individualization options for different carrier needs.
Individual parts of the seat are identical in different version. Elements like headrest, backshell veneers or pedestal are customizable thanks to an ingenious construction kit.
ZWEITE KLASSE VERSION
COUCH CLASS VERSION
Bestes Beispiel für die Flexibilität des modularen Baukastensystems ist die 2. Klasse Version ST02 (Seating Tomorrow 02).
Im Zuge der Erweiterung des Sitzportfolios wurde eine 2. Klasse Variante entwickelt. Durch die Verwendung vieler identischer Teile des Baukastensystems wurde eine hohe Entwicklungs-, Herstellungs- und Unterhaltungskosten Effizienz erzielt. Durch die Anpassung bzw. den Austausch anderer Teile des Sitzes wie Verblendungsteile, Polster- und Kopfstützelemente entstand eine Version des Sitzes, die den Anforderungen und eingeschränkteren Raumverhältnisse der 2. Klasse Abteile gerecht wird.
Just one example for the flexibility of the modular construction kit is the Couch Class version called ST02 (Seating Tomorrow 02).
In the course of a seat portfolio extension effort the Couch Class version was designed using a high number of identical parts keeping the development-, manufacturing- as well as maintnance costs down. Through the adaption and/or replacement of specific parts like veneers, cushions and pads or head rest parts, a tailored version of the seat has been created that fits the specific needs and limited space conditions of a Couch Class railway compartment.
EINE FAMILIE
ONE FAMILY
Gewährleistung einer konsequenten visuellen Familienzusammengehörigkeit durch geringfügige Anpassungen an einzelnen Elementen.
Minor changes and adjustments to individual parts guarantee a consequent visual family language throughout different version.
VERWANDELBAR
CONVERTIBLE
ARTIST
Durch den Austausch einzelner Elemente des Baukastensystems können auf effizienteste Weise unterschiedlichste Varianten des Sitzes generiert werden.
Through the simple exchange of individual elements of the construction kit, different version of the seat are created easily.
EIN GESAMTHEITLICHER ENTWICKLUNGSPROZESS
A HOLISTIC PRODUCT DEVELOPMENT PROCESS
Das Projekt stellt ein gutes Beispiel einer gesamtheitlichen Produktentwicklung aus dem Hause AHACKENBERG DESIGN dar. Angefangen bei der Entwicklung eines eigenständigen Corporate Identities der Produktsparte mobility, über den Produktentwicklungsprozess bis hin zur finalen Präsentation mit der Gestaltung des Messestandes für die Messe Innotrans in Berlin und aller Kommunikationsmittel. Gesamtheitliche Gestaltungskompetenz aus einem Hause!
Im Detail umfasste die Produktentwicklung die Bereiche Design Research – Markt- und Konsumentenrecherche, um einen gesamtheitlichen Überblick über die Marktsituation, den Mitbewerbern und den Bedürfnissen und Erwartungen der Konsumenten, sprich den Passagieren zu erlangen.
In der Design Exploration Phase kam es zur Generierung erster Gestaltungsansätze basierend auf den Erkenntnissen der Recherche Phase. Zahlreiche erste Ideen wurden visualisiert und dienten der ersten Präsentation, Diskussion und Evaluierung gemeinsam mit dem Projektteam des Kunden.
Nach der gemeinsamen Auswahl der präferierten Designrichtung kam es zu einer ausführlicheren Detailierung und Ausgestaltung der ausgewählten Designrichtung in der Refinement Phase. Erste 3D CAD (Computer Aided Design) Datensätze wurde für die detailliertere Visualisierung des Designs und zur technisch- konstruktiven Beurteilung und Verfeinerung in enger Abstimmung und Zusammenarbeit mit den im Projekt involvierten Konstrukteuren und Ingenieuren.
Nach einem finalen „design freeze“ am Ende der Refinement Phase kam es in der Implementation Phase zur Anfertigung der finalen CAD Datensätze als Basis für die Prototypenproduktion für die Premiere des Sitzes auf der Innotrans Messe in Berlin. Hierbei übernahm AHACKENBERG DESIGN die komplette Leitung und Kontrolle des Prototypen Produktionsprozesses. Im Parallelen wurden alle nötigen Vorbereitungen für die grosse Premiere in Berlin wie Messestand- Design und Umsetzung sowie die Gestaltung und Produktion aller relevanter Kommunikationsmittel von AHACKENBERG DESIGN ausgeführt.
The project represents the perfect example of a holistic product development process at AHACKENBERG DESIGN. Starting from the creation of a unique Corporate Identity for the mobility department of the client, the entire product design process, all the way to the final presentation including the development of a trade fair stand at Innotrans in Berlin including all communication tools. A holistic design expertise out of one hand!
In detail, the entire product development process included the field Design Research – Market- and Consumer Research, to get a holistic overview of the market situation, the competitors as well as the needs and desires of the consumer traveling on regular basis.
In the Design Exploration Phase the first initial design ideas were generated, based on the findings of the Research Phase. Countless first design ideas were generated, visualized and were used for the first presentation, discussion and evaluation with the entire client project team.
After a joint evaluation and selection of a prefered design direction a detailed elaboration of the selected design direction has been executed during the Refinement Phase. First initial 3D CAD (Computer Aided Design) databases were created for detailed visualizations as well as the exchange between design, and the engineering team involved in this project.
In the final phase called Implementation Phase, all final databases for prototype production were conducted after a final design freeze at the end of the Refinement Phase. The final CAD files were handed over to start the prototype production for a presentation at Innotrans fair in Berlin. AHACKENBERG DESIGN was managing and controling the entire prototype production process. In parallel all necessary arrangements for the premiere from fair stand design to creation of all necessary communication tools were taken care of by AHACKENBERG DESIGN.
PROTOTYPENBAU
PROTOTYPING
Die 3D CAD Datensätze wurden für die Produktion eines voll funktionstüchtigen Prototypen für die Premiere auf der Innotrans in Berlin genutzt. Mit Hilfe modernster 3D Print Technologien wurde innerhalb kürzester Zeit ein seriennaher Funktionsprototyp des 1. Klasse Sitzes erstellt.
The 3D CAD database was used to manufacture a fully functional prototype for the premiere at Innotrans in Berlin. With the help of state-of-the-art 3D print technology a close-to-production version of the First Class seat within a stort period of time.
DIE PREMIERE
THE PREMIERE
Eine Messestandpräsenz auf der internationalen Fachmesse für Bahn- und Verkehrstechnik Innotrans in Berlin diente der Präsentation des innovativen Sitzkonzeptes. AHACKENBERG DESIGN übernahm hierbei die Messestandgestaltung und die Produktion aller relevanter Kommunikationsmittel.
A presence at the international trade fair Innotrans for railway and public transportation technology in Berlin was the stage of the world premiere of this innovative seat concept. AHACKENBERG DESIGN was responsible for the fair trade stand design as well as the production of all Communication tools needed.
CONTACT
AHACKENBERG DESIGN
Dickertsmühlstr. 21
83209 Prien am Chiemsee
Germany
+49 8051 6409972
info@ahackenberg.com